Prof. Lichner: Svätý Martin bol akčný človek, mních a evanjelizátor

TK KBS, bli, trun, ml; pz | 11. 11. 2021 09:04



Bratislava 11. novembra (TK KBS) Ak príde Martin na bielom koni, metelica metelicu honí. Na svätého Martina drž sa, synku, komína. Na Martina medveď líha.



To je iba niekoľko z pranostík, ktoré sa spájajú so svätým Martinom. Jedenásteho novembra si pripomíname svätca žijúceho v 4. storočí. S Martinom sa najčastejšie spája epizóda, ako počas cesty na koni stretol žobráka. Nemal mu čo dať, tak sa podelil o polovicu svojho plášťa. Tak sa aj znázorňuje – na koni, s vojenským plášťom a niekedy aj s husou. 



Keď si budete pochutnávať na martinskej husi, môžete si spomenúť na iný príbeh, ako ľudia prosili Martina, aby sa stal novým biskupom vo francúzskom meste Tours. On to však nechcel – a tak sa ukryl medzi husami. Ich gagotanie ho prezradilo – a Martin voľky-nevoľky sa musel stať biskupom.



Životu svätého Martina sa venuje aj teológ prof. Miloš Lichner SJ, ktorý pôsobí ako prorektor Trnavskej univerzity. Pred dvoma rokmi vydal monografiu Život svätého Martina z Tours, v ktorej predstavil prvý slovenský preklad diela Vita Martini od Sulpicia Severa. S popredným odborníkom sa zhovárala Barbora Likavská. 



Počúvajte na Spotify alebo Youtube.





Publikácia o sv. Martinovi z Tours je prvým slovenským prekladom najstaršieho dochovaného životopisu tohto svätca od autora Sulpicia Severa zo 4. storočia. Obsahuje obsiahly úvod, v ktorom prof. Lichner vysvetľuje historický a teologický kontext doby, v ktorej žil sv. Martin z Tours.



Sulpicius Severus, ako jeho žiak a nasledovník v mníšskom živote predstavuje sv. Martina ako dokonalého nasledovateľa Ježiša Krista. Sulpicius totiž neplánoval iba zachytiť život svätca, ale ponúka aj isté teologické posolstvo. Sulpiciovo dielo je tkzv. panegyrikom - chválorečou na sv. Martina, ktorý je porovnateľný s apoštolmi a prorokmi. Po úvode nasleduje pôvodný latinský text doplnený o slovenský preklad s vedeckým poznámkovým aparátom. Čitatelia obľubujúci ranokresťanskú literatúru tak môžu sledovať ako preklad, tak aj pôvodný text.



Zdroje: TRUNI, Barbora Likavská / Archív TK KBS




[naspat]


(C) TK KBS 2003 - 2024