V Ríme predstavili zbierku rozhovorov Svätého Otca Františka s jezuitmi

TK KBS, VaticanNews, en, ml; pz | 04. 10. 2024 11:59



Foto: Vatican Media

Rím 4. októbra (TK KBS) V Ríme predstavili knihu s názvom „Sii tenere, sii coraggioso“ (Buď nežný, buď odvážny), ktorá obsahuje zbierku rozhovorov Svätého Otca s jezuitmi vedených počas jeho apoštolských ciest. Kniha sa začína zápisom zo stretnutia s poľskými jezuitmi, ktoré sa uskutočnilo v Krakove v roku 2016 počas pápežovej púte na Svetové dni mládeže.



Mladí ľudia chcú pravdu



V rozhovore s poľskými jezuitmi sa pápež František zmienil o komornom stretnutí s mladými ľuďmi, ktorí ho sprevádzali počas obeda 30. júla 2016 v Krakove. Svätý Otec zdôraznil, aký dojem naňho urobila odvaha mladých, ktorí kládli priame otázky („Pýtali sa ma dokonca, ako sa spovedám!“ – priznal pápež) a očakávali úprimné odpovede. „Ak im odpoviete teóriou, budú sklamaní. Mladí ľudia sú štedrí. Ale práca s nimi si vyžaduje trpezlivosť, veľa trpezlivosti,“ povedal František svojim spolubratom. Tiež ich varoval pred poskytovaním „hotových“ odpovedí mládeži: „Vidno, že mladí ľudia niekedy očakávajú ,recepty‘. Treba byť pripravený korigovať tento postoj prosieb o recepty a hotové odpovede.“ Spontánna zmienka o jednom z najintímnejších momentov Svetových dní mládeže – obede s niekoľkými mladými ľuďmi z rôznych kontinentov – ukazuje po rokoch, aké dôležité boli pre pápeža okamihy priamej a, ako to nazval, „bezostyšnej“ konfrontácie s mladými.



Rásť v rozlišovaní



Medzi ďalšími témami, ktoré pápež počas štyridsaťminútového stretnutia otvoril, bolo aj pozvanie formovať seminaristov tak, aby prispievali k rozvoju schopnosti Cirkvi duchovného rozlišovania. „Je potrebné formovať budúcich kňazov nie vo všeobecných a abstraktných myšlienkach, ktoré sú jasné a jednoznačné, ale v jemnom rozlišovaní duchov, aby mohli ľuďom skutočne pomáhať v ich konkrétnych životných situáciách. Je potrebné to pochopiť: v živote nie je všetko čierne alebo biele. Nie! V živote prevažujú odtiene šedej. Preto sa musíme naučiť rozlišovať v tejto šedi,“ povedal Svätý Otec.



Na okraj stretnutia so spolubratmi



Redaktor knihy, páter Antonio Spadaro SJ, zdôrazňuje, že „rozhovory s jezuitmi“ predstavujú nový literárny žáner. Spočiatku boli tieto rozhovory publikované v časopise La Civiltà Cattolica, a teraz boli zhromaždené v knižnej forme. Od svojej prvej cesty do Brazílie sa pápež František rozhodol stretnúť sa, ak to bolo možné, s jezuitmi z krajiny, ktorú navštívil. Tieto stretnutia majú rôzne formy: sväté omše, osobné pozdravy skupiny, dialóg. Kniha zhromažďuje rozhovory, ktoré Svätý Otec viedol neformálnym spôsobom a venoval im svoj čas. Diskusie sú voľné, bratské a spontánne. Tieto rozhovory sú vždy ozvenou aktuálnej návštevy a niekedy poskytujú aj kľúč k interpretácii konkrétnej apoštolskej cesty z pohľadu pápežových skúseností.



Odraz dynamického pontifikátu



Výroky pápeža obsiahnuté v knihe majú súkromný charakter a pôvodne neboli určené na publikovanie. Redaktor ich zaznamenal na základe zhotovených nahrávok a Svätý Otec ich pred konečnou publikáciou schválil a doplnil, aby zabezpečil súlad v písomnej podobe. Páter Spadaro poukazuje na to, že pápežovo slovo má osobitnú hodnotu a umožňuje čitateľom lepšie pochopiť niečo, čo vyplýva aj z iných aspektov jeho pontifikátu. „Bergoglia treba pochopiť na ceste. Je potrebné zohľadniť cestu, po ktorej kráča. Krása rozhovorov a diskusií spočíva v tom, že ide o diela v procese. Nemajú tuhosť hotového textu. V tomto zmysle predstavujú spôsob vyjadrenia, ktorý sa dokonale hodí k dynamickému štýlu tohto pontifikátu,“ uviedol páter Spadaro.



Redaktorom knihy je podsekretár Dikastéria pre kultúru a vzdelávanie a blízky spolupracovník pápeža Františka jezuita páter Antonio Spadaro, ktorý je súčasným šéfredaktorom časopisu La Civiltà Cattolica. Redigoval talianske vydania spisov súčasného pápeža z čias, keď bol predstaveným jezuitov a arcibiskupom Buenos Aires. Zredigoval tiež dve medzinárodné publikácie venované dialógom Svätého Otca s deťmi a so staršími ľuďmi.



Zdroje: VaticanNews – anglická redakcia

Preložil: M. Lipiak



Snímka: Ilustračná




[naspat]


(C) TK KBS 2003 - 2024